내 맘대로 사는 밍키넷

모닝구무스메'17 - 15th 앨범 수록곡 女子かしまし物語(2017 Ver.) 본문

작업/번역질

모닝구무스메'17 - 15th 앨범 수록곡 女子かしまし物語(2017 Ver.)

OTL밍키 2018. 1. 17. 16:40

가사 원문 출처 :https://ameblo.jp/high-king-0728/entry-12334272097.html


후렴구 생략


순서대로

후쿠쨩 에리퐁 허니 아윰 마쨩 두- 사쿠라 하찡 체르 마리앙러브링 하가 카에디 요코쨩 치이쨩


 


 : 『후쿠무라 미즈키』

リーダー生活 早3年

리-다- 세이카츠 하야 사ㄴ넨

리더 생활도 벌써 3년째


貫禄 出ちゃって困っちゃう

카은로쿠 데챠ㅅ떼 코마ㅅ쨔우 

관록이 넘처흘러 고민이야 

 

こうなりゃ厳しくいくわよ

코-나랴 키비시쿠 이쿠와요

이렇게 됐으니 엄하게 간다

 

覚悟は いいですか

카쿠고와 이-데스까 

 

각오들은 되셨나요 


 : 「お手柔らか~」

「오테 야와라카~」 

「살살 부탁해요~」 


 : 『이쿠타 에리나』

 

もすこし 歌でも 目立ちたい

모스코시 우타데모 메다치타이

조금만 더 노래로도 뜨고 싶어

 

私の魅力を わかってよ

와타시노 미료쿠오 와카ㅅ떼요

나의 매력을 알아달라구

 

本当に空気を読んだら

호ㄴ또니 쿠-키오 요ㄴ다라

진짜로 분위기를 읽어버리면

 

私じゃ なくなるし

와타시쟈 나쿠 나루시 

내가 아니게 되는걸

 

 : 「勝てないっす」

「카테나잇스」

「못 이기겠슴다」 


 : 『이이쿠보 하루나』

 

踊り覚えるも大変で

오도리 오보에루모 다이헤ㄴ데

춤 동작 외우는 것도 벅차고

 

太鼓を持つのも楽じゃない

타이코오 모츠노모 라쿠쟈나이 

리액션 맞추는 것도 쉽지가 않아 

 

漫画に逃げたりしないわ

마ㅇ가니 니게타리 시나이와

만화로 도망치진 않겠어

 

 歌うの幸せ

우타우노 시아와세 

노래하는 게 행복한걸

 

 : 「リズム注意!」

「리즈무 츄-이!」

「리듬 조심!」 


 : 『이시다 아유미』

 

足が宙に浮くタイプから

아시가 츄-니 우쿠 타이뿌카라

발이 땅에 붙어있질 않던 성격에서 

 

少しは大人に なったかな

스코시와 오토나니 나ㅅ따카나 

조금은 철이 좀 들었을라나 

 

そろそろ ここらで私の

소로소로 코코라데 와타시노

슬슬 이쯤에서 나의 

 

本気を見せなきゃ

호ㄴ키오 미세나캬

본모습을 보여줘야겠구만 

 

 : 「ほら、地に足つけてっ!」
「호라, 치니 아이츠케테!」

「자 자 땅에 발 붙이시고!」 



 : 『사토 마사키』

 

22歳まで 後 何年?

니쥬-니사이마데 아또 나ㄴ넨? 

22살까지 앞으로 몇 년?

 

まだまだ 成長する気です

마다마다 세이쵸-스루키데스

아직 한창 더 클 나이랍니다

 

自分で まーちゃんって言うの

지부ㄴ데 마-쨩떼 이-우노 

스스로 마쨩이라고 부르는 거

 

卒業しました

소츠교-시마시타

졸업했다구요

 

 : 「よっ。佐藤!」

「욥, 사토!」

「오올 사토!」 


 : 『工藤遥』

 

これ以上 隠しきれないわ

코레이죠- 카쿠시키레나이와 

더이상 숨길 수가 없겠는걸 

 

私の女子力 花開く

와따시노 죠시료쿠 하나히라쿠 

나의 여자력이 꽃피고 있어

 

大きな翼を広げて

오오키나 츠바사오 히로게테

커다란 날개를 펼치고서

 

華麗に TAKE OFF

카레이니 TAKE OFF

화려하게 TAKE OFF

 

 : 「エレガンス!」

「에레강스!」

「엘레강스!」 


 : 『오다 사쿠라』

 

粘り気ある この歌声で

네바리케아루 코노 우타고에데 

호소력 짙은 이 노랫소리로 

 

セクシー担当 いっときます!

세쿠시-타ㄴ토- 잇토키마스!

섹시 담당 받아갑니다! 

 

頭の先から爪まで

아타마노 사키카라 츠메마데

머리끝부터 발끝까지

 

しなやかに舞うわ

시나야카니 마우와

하늘하늘 춤추네 

 

 : 「譜久村さん やばい!」

「후쿠무라상 야바이!!」

「후쿠무라 언니 위험해요!!」 


 : 『오가타 하루나』

 

大阪 担当してるけど

오-사카 타ㄴ토- 시테루케도 

오사카 담당이긴 하지만

 

イマイチ 魅力を出しきれない

이마이치 미료쿠오 다시키레나이 

아직까지 매력을 다 내질 못 했네 

 

ボケたり 突っ込んだり こけたり

보케타리 츳콘다리 코케타리

삽질하고 딴죽걸고 자빠지고 

 

もっと もっと やりたい

못또못또 야리타이

많이많이 하고 싶어 

 

 : 「ぐるぐる せんのかぁ~い!」

「구루구루 세ㄴ노카~이!」

「빙글빙글 안 도는 거냐~!」

* 쿠도 먼 뜻인지 몰게슴;; 



 : 『노나카 미키

 

When I looked up to the sky I saw something bright

하늘을 올려다보니 뭐가 막 반짝이는 거 

 

I think what I saw was a UFO !

아마도 UFO를 본 거 같음ㅎ 

 

I saw a light coming out of that object.

그게 갑자기 막 빛나더니

 

I seem to have lost my memory after that.

그 이후로 기억이 없는 거임; 

 

When I came to my senses, I was in my room.

정신차리고 보니 내 방에 들어와있고 막- 

 

 : 「はいはい 英語 上手 上手」

「하이하이 에-고 죠즈 죠즈」

「그래그래 너 영어 짱이야」 

 

* 콘서트에서 카톡하는 형식의 영상 나오길래 카톡체로 번역해봄


 : 『마키노 마리아

 

やっぱり野球が大好きで

야ㅅ빠리 야큐-가 다이스키데

역시 야구가 너무너무 좋아 

 

リフレッシュ出来る大声援

리후렛슈 데키루 다이세이엔

큰소리로 응원하면 속이 시원해 

 

いつかはマウンドに立って

이츠카와 마우ㄴ도니 타ㅅ떼

언젠가는 마운드에 올라서서

 

ライブをしたいな

라이브오 시타이나

라이브 하고 싶어 

 

 : 「ライブかいな!」

「라이브카이나!」 

「라이브하기냐!」  


 : 『하가 아카네』

 

まだまだ 現状 最年少

마다마다 게ㄴ죠- 사이네ㄴ쇼

아직까지 그룹 내 최연소

 

妹キャラは死守したよ

이모-또 캬라와 시슈-시타이요

여동생 캐릭터는 지키고 싶어 

 

それでも後輩の前じゃ

소레데모 고-하이노 마에쟈

그래도 후배들 앞에서는 

 

肩で風を切る

카타데 카제오 키루

목을 뻣뻣하게 세우지

 

 : 「はがぁ?」

「하가~?」   


 : 『카가 카에데

 

出ました 大型 新人です

데마시타 오-가타 시ㄴ지ㄴ데스 

나왔습니다 대형 신인

 

その名も私 「エディーカガ!」

소노 나모 와타쿠시 「에디-카가!」

그 이름도 바로 저 「에디- 카가!」

 

きっと定着は しないって

키ㅅ또 테-챠쿠 시나잇떼

다들 적응 못 할 거라고 


思ってるんでしょ!

오모ㅅ떼룬데쇼!

생각하고 있지!

 

 : 「まあまあ。がんばって」

「마-마-, 감밧떼」 

「뭐 잘 해보라구ㅎ」  


 : 『요코야마 레이나』

 

2代目 れいなを いたします

니다이메 레이나오 이타시마스 

2대째 레이나 대령이오 

 

横山玲奈を よろしくです

요코야마 레이나오 요로시쿠데스

요코야마 레이나 잘 부탁해요 

 

今年も やります 振り切った

코토시모 야리마스 후리킷타

올해도 갑니다 갈고 닦은

 

私のドヤ顔

와타시노 도야가오

나의 자만표정

 

 : 「怒るでしかしっ!」

「오코루데시카싯!」 

「으아 짜증나!」 

 

 : 「横山くん!」

「요코야마 쿤!」 

「요코야마!」  


 : 『모리토 치사키』

 

栃木の うんまいの知ってっけ?

토치기노 운마이노 시ㅅ테ㅅ케? 

도치기 명물 좀 들어보셨쇼잉?

 

餃子に焼きそば、ラーメン

교-자니 야키소바 라-멘

만두에 야키소바 라멘 

 

いちごに 和牛に なんつっても 

이치고니 와규-니 난츳테모

딸기에 와규에 뭐니뭐니혀도 

 

森戸がいかんべ~

모리토가 이카ㄴ베~ 

모리토가 최고지라~

 

 : 「わ、自分推し!?」

「와 지분 오시!?」 

「와 나르시스트!?」