내 맘대로 사는 밍키넷

AKB48 - #好きなんだ(#좋아해) 본문

작업/번역질

AKB48 - #好きなんだ(#좋아해)

OTL밍키 2018. 1. 5. 12:55


AKB48 49th 싱글 #좋아해

삿시 센터



眩しいくらい鮮やかな真っ青な海と晴れた空


마부시이 쿠라이 아자야카나 맛사오나 우미토 하레타 소라


눈부실 정도로 선명한 새파란 바다와 맑개 갠 하늘



もう太陽から逃げられない


모- 타이요-카라 니게라레 나이


이제 햇님을 피할 수 없어



いつものグループになれ 渚で騒いだバーベキュー


이츠모노 그루-푸니 나레 나기사데 사와이다 바-베큐-


삼삼오오 친구들과 모여 바닷가에서 시끌벅적 바베큐



あいつと彼女はいい感じだね


아이츠토 카노죠와 이이카ㄴ지다네


저 친구는 여친이랑 좋은 분위기네



君と僕は仲がよすぎて冗談ばかり言ってる


키미토 보쿠와 나카가 요스기데 죠-단바카리잇테루


너와 난 사이가 너무 좋아서 언제나 말장난만 했지



真面目な顔をお互いするだけでなんだか恥ずかしくなる


마지메나 카오오 오타가이 스루다케데 나ㄴ다카하즈카시쿠나루


진지한 얼굴을 서로 보이기만 했는데 어쩐지 부끄러워져



#好きなんだ


핫슈타그 스키나ㄴ다


해시태그 너를 좋아해



僕はつぶやく この胸の熱い気持ち


보쿠와 츠부야쿠 코노 무네노 아츠이 기모찌


이 가슴 속 뜨거운 나의 마음을 살짝 적어봤어



SNS 上げてみた 料理の写真


SNS 아게테미타 료-리노 샤시ㄴ


SNS 올려보았어 맛있던 요리 사진



ぼんやりと誰かの影 さりげなく片想い


보ㄴ야리토 다레카노카게 사리게나쿠 카타오모이


살짝 드리운 누군가의 모습 티 내지 않는 나의 짝사랑



波打ち際を歩くのは恋愛中のカップルが


나미우치기와오 아루쿠노와 렝아이츄-노 캅푸루카


모래사장을 걷고 있는 건 연애 중인 커플일까



空気を読めないピエロたちが


쿠-키오요메나이 피에로타치가


눈치도 없는 삐에로들일까



スイカ割りをしようなんてみんなで盛り上がっているけど


스이카와리오 시요-난데 민나데 모리아갓테이루케도


수박 깨기 하자면서 모두들 들떠있지만



さぁ その前に片付けようか


사아 소노마에니 카타즈케요-카


자 그 전에 정리나 해보자



悪い奴が僕たちのこと 気付いてはやし立ててる


와루이야츠가 보쿠타치노 코토 키즈이테 하야시 타테테루


짓궂은 친구가 우리들 사이를 눈치채고서 떠들어대고 있어



目隠しされた僕が迷ってると君の声だけ聞えた


메카쿠시사레타 보쿠가 마요ㅅ테루토 키미노 코에다케 키코에타


눈을 가리고서 헤매고 있을 때 네 목소리만 선명히 들렸어



#運命だ


핫슈타그 우ㅁ메이다


해시태그 운명이야



後でつぶやく その時に感じたこと


아토데 츠부야쿠 소노 토키니 칸지타코토


나중에 적을래 그 때 느꼈던 그 마음



誰か聞いてくれ 奇跡はあるよ


다레카 키이테쿠레 키세키와 아루요


아무나 들어줘 기적은 있다고



叫びたい 今の想い 愛しさを拡散だ


사케비타이 이마노오모이 이토시사오 카쿠산다


소리치고 싶은 지금 이 마음 내 사랑을 리트윗할래



#好きなんだ


핫슈타그 스키나ㄴ다


해시태그 너를 좋아해



僕はつぶやく この胸の熱い気持ち


보쿠와 츠부야쿠 코노 무네노 아츠이 기모찌


이 가슴 속 뜨거운 나의 마음을 살짝 적어봤어



リプライ 君からだ スイカの写真 空振りの僕が写る


리프라이 키미카라다 스이카노 샤신 카라부리노 보쿠가 우츠루


너한테서 멘션이 왔어 수박을 찍은 사진 그 옆 찍힌 헛스윙 하는 나



大好きな人となう


다이스키나 히토토나우


사랑하는 사람과 함께



大好きな人となう


다이스키나 히토토나우


사랑하는 사람과 함께





------------------------------------------------------------------------------------------------------------

참 하로팬질 하면서 야스시p 48, 46사단 애들 노래 들으면 겁나 괴로움

층쿠보다 노래도 좋고 뮤비도 좋고 얘네가 왜 떴는지 알 것 같음

바람피는 느낌이랄까...

배덕감이 나를 지배한다 크킄


사시하라 리노 센터던데

하로팬이라서 얘는 별명도 알음

사시닝구무스메 때 너무 괴로웠다

모무스가 48사단 쩌리로 내려왔구나 싶어서 ㅠㅠㅠ


이하 번역 코멘트


일본 SNS 용어가 많이 들어가있음

つぶやく : SNS에 글을 쓴다는 뜻. 직역하면 중얼거리다. 발음은 츠부야쿠.

拡散(かくさん) : 리트윗, RT. 직역하면 확산. 발음은 카쿠산.

# : 해시태그는 알지? 열도 발음으로는 핫슈타그.

リプライ : 멘션. 앞에 @후쿠퐁 이런 식으로 태그하는 거. 발음은 리프라이. Reply에서 나온 것 같음.

なう : ~하는 중이라는 뜻. 영어 Now에서 옴. 발음은 나우. 예전에 일본에 동명의 SNS 플랫폼이 있었는데 거기서 이것만 빼고 터져부렀어


처음에 발음 맞출라다가 급 귀찮아짐 ㅎㅎ

일본식 가사는 넘나 해석이 귀찮다

비유적 표현도 많고 생략된 것도 많아

그래도 층쿠보단 낫다 ㅎㅎ

즈에발 올해는 브레이크 가즈아아

아 이거 자막은 언제 만들지 귀찮은데